Beginilah Cara Kalkun Mendapatkan Nama Mereka

Musim ini kita berpikir tentang kalkun — yaitu: bagaimana cara terbaik untuk memakannya. Tetapi sementara fokus umumnya pada seberapa enak rasanya, atau seberapa lezat itu, atau jika burung yang lebih kecil dan lebih kecil harus dimasukkan ke dalam (ayam? Bebek?), Ada bagian dari burung yang banyak orang lalai untuk memikirkannya: kata 'kalkun' itu sendiri. Faktanya, nomenklatur burung liburan favorit Amerika ternyata sangat menarik.



Itu semua adalah satu campuran besar.

Nama 'turkey' berasal dari tahun 1540-an, ketika istilah tersebut awalnya digunakan untuk menggambarkan seekor burung yang diimpor ke Eropa dari Madagaskar — melalui Turki.

'Burung ini adalah sejenis ayam mutiara, Numlda Meleagrls —Tidak terkait, atau tidak terlalu dekat hubungannya, dengan apa yang sekarang kita sebut kalkun, 'jelas Carrie Gillon, salah satu pendiri Konsultasi Cepat Brown Fox , yang memegang gelar Ph.D. dalam linguistik dan menjadi tuan rumah bersama podcast linguistik Vokal Kentang goreng . 'Ayam guinea ini juga disebut' unggas kalkun ', yang [kemudian] disingkat menjadi' kalkun. ''



Jadi, ketika para pemukim Inggris tiba di Dunia Baru dan bertemu dengan burung yang kita kenal sekarang sebagai kalkun — unggas hutan besar yang berasal dari Amerika Utara, yang telah didomestikasi oleh suku Aztec di tempat yang kemudian menjadi Meksiko — mereka hanya menyebutnya ' kalkun, 'juga.



'Setelah kedua burung dipisahkan,' kalkun 'diaplikasikan pada burung Amerika Utara dan bukan pada burung Afrika (meskipun itu tidak akan terlalu akurat untuk kedua burung),' kata Gillon.



Sementara orang Amerika memberi nama burung itu yang secara tidak akurat merujuk pada asal-usulnya, sejumlah negara Eropa lainnya melakukan hal serupa. Kemungkinan terkait dengan kesalahpahaman bahwa Amerika adalah bagian dari Asia Timur (Gambar A: Christopher Columbus awalnya menjuluki wilayah itu 'Hindia'), banyak negara sekarang merujuk pada akar 'India' burung tersebut. Dalam bahasa Prancis, mereka menyebutnya Ayam India , atau 'ayam dari India'. Di Rusia, burung itu dikenal sebagai indyushka , atau 'burung India.' Di Polandia itu Turki . Dan, bahkan di Turki sendiri, mereka menyebutnya Tidak. (Turki untuk 'India'). Burung malang itu tidak bisa istirahat.

Tentunya, itu tidak semuanya, bukan?

Ada teori kedua yang serupa, di mana kalkun dikirim dari Amerika Serikat ke Inggris melalui Timur Tengah. Inggris menerapkan julukan 'kalkun' ke banyak produk dari sisi lain sungai Donau, dan, as NPR ' s Robert Krulwich mengatakannya , 'Karpet Persia disebut' permadani Turki '. Tepung India disebut 'tepung kalkun.' Tas karpet Hongaria disebut 'Tas Turki'.

Jadi, burung-burung lezat dari Amerika Utara mendapatkan nama 'Turkey-coq,' dan, akhirnya, hanya 'turkey'. Penjelasan mana pun yang benar — dan keduanya mungkin setidaknya sebagian benar — nama kalkun diperoleh melalui kombinasi kebingungan atau kecerobohan.



Semua ini tentu saja menimbulkan pertanyaan: mengapa 'kalkun' menjadi istilah negatif, diterapkan pada orang yang melakukan sesuatu yang konyol atau bodoh? Gillon, pada bagiannya, menjawab pertanyaan ini dengan pertanyaan lain.

'Pernahkah Anda melihat kalkun liar dalam kehidupan nyata?' dia bertanya. 'Mereka terlihat konyol.'

Untuk menemukan rahasia yang lebih menakjubkan tentang menjalani hidup terbaik Anda, klik disini untuk mengikuti kami di Instagram!

Pesan Populer